Ultimate Blog Tour: The Djinn’s Apple by Djamila Morani (Translated by Sawad Hussain)

Hey everyone!
Today is my stop on the ultimate blog tour for The Djinn’s Apple by Djamila Morani (Translated by Sawad Hussain). I am excited to be sharing a spotlight post with you all, so you can learn a little about the book!

A massive thank you to @The_WriteReads and @NeemTreePress for allowing me to be a part of the tour.


Title: The Djinn’s Apple
Author: Djamila Morani
Publisher: Neem Tree Press
Release Date: 29th February 2024
Genre: Historical Fiction, Crime & Mystery, Family
Age Group: Young Adult
Buy It Here: Amazon UK

Book Blurb:

Winner of an English PEN Translates Award.

Historical fiction meets crime fiction in The Djinn’s Apple, an award-winning YA murder mystery set in the Abbasid period—the golden age of Baghdad.

A ruthless murder. A magical herb. A mysterious manuscript.

When Nardeen’s home is stormed by angry men frantically in search of something—or someone—she is the only one who manages to escape. And after the rest of her family is left behind and murdered, Nardeen sets out on an unyielding mission to bring her family’s killers to justice, regardless of the cost…

Full of mystery and mayhem, The Djinn’s Apple is perfect for fans of Arabian NightsCity of Brass, and The Wrath and the Dawn.


About The Author:

Djamila Morani is an Arabic-speaking Algerian novelist and a professor of Arabic
language and literature. She writes fast-paced historical fiction set in the Abbasid period— the golden age of Baghdad. Djamila lives in Relizane, in the west of Algeria.

YOU CAN FIND DJAMILA HERE:
Twitter, Instagram, GoodReads


About The Translator:

Sawad Hussain is an Arabic translator and litterateur who is passionate about bringing narratives from the African continent to wider audiences. A contributor to journals such as ArabLit and Asymptote, she was co-editor of the Arabic-English portion of the award-winning Oxford Arabic Dictionary (2014).

Her translations have been recognised by English PEN, the Anglo-Omani Society and the Palestine Book Awards, among others. She has lectured at IAIS at the University of Exeter, taught KS3 & KS4 Arabic in Johannesburg and Dubai, and run workshops introducing translation to students and adults under the auspices of Shadow Heroes, Africa Writes and Shubbak Festival. Her recent translations include Passage to the Plaza (the Palestinian resistance classic by Sahar Khalifeh) and A Bed for the King’s Daughter (by Shahla Ujayli). She holds an MA in Modern Arabic Literature from SOAS.

YOU CAN FIND SAWAD HERE:
Website, Twitter, Instagram, GoodReads


Twitter – Facebook – Instagram – GoodReads – TikTok – Mastodon – Etsy Store – Wish List

Leave a comment

Blog at WordPress.com.

Up ↑

Design a site like this with WordPress.com
Get started